>¿Podría alguien darme el termino correcto u oficial en español para "Business Object"
>
>Gracias de antemano
>
>Oscar Corte
No sé si es el correcto, yo empleo objetos de negocio, que es una traducción bastante literal pero que he visto repetida en muchas traducciones de artículos y libros.
Igual esta pregunta te la pueden responder mejor en el foro Visual Foxpro Spanish, estará´n más acostumbrado a leer artículos traducidos al castellano.
Un saludo.
José Luis.
Quidquid latine dictum sit, altum sonatur