Level Extreme platform
Subscription
Corporate profile
Products & Services
Support
Legal
Français
Traduccion de FAQs
Message
From
30/07/2002 16:44:40
Hilmar Zonneveld
Independent Consultant
Cochabamba, Bolivia
 
 
General information
Forum:
Visual FoxPro
Category:
Other
Miscellaneous
Thread ID:
00683301
Message ID:
00684183
Views:
29
>Gracias Hilmar, eso pensaba hacer, pero mas que "solo traducir y dar creditos" estaba pensando en que fuera una opcion disponible para todos dentro de UT, es decir, si tuvieras configurado el idioma español, al acceder a los FAQs te devolviera esta seccion y sus documentos ya traducido. O en su defecto, saliera un Link desde cada documento, con su correspondiente en Español, Portugues y demas idiomas que salieran.
>Para esto, queria ver si podia Martín Salias coordinar esto, si es que consideran es una buena propuesta. Ademas del apoyo de nosotros los miembros de UT para traducir dichos FAQs.

Sí, tiene sentido. Obviamente, se necesitarán voluntarios para las traducciones, pero esos no han de faltar. Yo, para comenzar, puedo traducir unos cuantos.

Como el equipo de UT también tendrá que participar, sugiero publicar el requerimiento en el Universal Thread Task Tracker, en idioma Inglés. ¿Lo pones tú, o lo pongo yo?

Hilmar.
Difference in opinions hath cost many millions of lives: for instance, whether flesh be bread, or bread be flesh; whether whistling be a vice or a virtue; whether it be better to kiss a post, or throw it into the fire... (from Gulliver's Travels)
Previous
Next
Reply
Map
View

Click here to load this message in the networking platform