Level Extreme platform
Subscription
Corporate profile
Products & Services
Support
Legal
Français
Twice a week and bi-weekly
Message
 
To
03/10/2002 13:44:03
General information
Forum:
Politics
Category:
Other
Miscellaneous
Thread ID:
00707287
Message ID:
00707442
Views:
27
>>>Every idiom has its issues. For instance, the portuguese language has an affirmation problem: very often it is confused with spanish ;)
>>
>>I know better! Why did I think I was addressing someone from Spain? Sorry about that - I was not fully awake when I replied to you.
>
>No problem. I'm not touchy on such matters. I can only imagine the ill-treatments other cultures have to endure under my writings...
>
>>There are many people of Portuguese descent in Central California, who’s families arrived here around the 1850’s and were noted as Dairy Ranchers, much like the Irish side of my family.
>
>Well, portuguese have been around there for a long time (see http://www.loc.gov/rr/hispanic/portam/cabrilho.html - what would you know, this is under the "Hispanic Division"!).
>
>> I would love to visit your country.
>
>You would be welcome, I'm sure.

António;

Interesting and so typical of history!

“On September 28, 1542, Juan Rodríguez Cabrillo landed at San Diego Bay”.

I enjoyed the spelling of his name in the reference you gave me - João Rodrigues Cabrilho. As is so typical of history things become distorted. I would like to know why we were taught the Castellano spelling? He is a very famous person in California History. We even have streets named after him - with the Castellano spelling.

Tom
Previous
Next
Reply
Map
View

Click here to load this message in the networking platform