Plateforme Level Extreme
Abonnement
Profil corporatif
Produits & Services
Support
Légal
English
Received a letter
Message
De
05/03/2003 14:41:29
 
 
À
05/03/2003 14:02:06
Information générale
Forum:
Visual FoxPro
Catégorie:
Autre
Divers
Thread ID:
00761436
Message ID:
00761726
Vues:
29
>Por favor refiérase al foro appropiate en el Hilo Universal.
>
>No contesto preguntas técnicas en privado. Soy dedicado para ayudar a la comunidad de revelador, pero la contestación de mensajes privados no sirve a nadie más, pero usted. Al mismo tiempo, si hago, usted consigue una respuesta sola de mí que pueda ser posiblemente mal o no el mejor acercamiento. Cuando usted fija una pregunta en línea, muchas personas - así como mí - son capaces de contestar, y alternativas diferentes son habladas, entonces cada uno gana. Estoy seguro que usted entenderá esta situación.
>
>Am I even close? I generally get a 'giggle' out of my results when I try to translate these days!

It's close, it gets the message across. Some terms do not get direct translations like "revelador" for developer it actually means someone that develops film, as in photos. The correct translation is "desarrollador".

But to their credit translation sites have come a long way.
Précédent
Répondre
Fil
Voir

Click here to load this message in the networking platform