Level Extreme platform
Subscription
Corporate profile
Products & Services
Support
Legal
Français
Traducir de ingles a espanol
Message
From
16/04/2003 13:49:21
 
 
To
16/04/2003 13:06:56
General information
Forum:
Visual FoxPro
Category:
Other
Miscellaneous
Thread ID:
00778263
Message ID:
00778477
Views:
37
Since Hilmar is not on right now,

When he stated "comilla simple, seguido de la vocal", I "THINK" he meant: to create the accent use a single quotation mark followed by a vowel.


>Como tu recomiendas, acabo instalar configuracion US International. Pero no te entiendo como dices "comilla simple, seguido de la vocal". Puedes explicar con otras palabras, por vafor?
>Gracias por tu ayuda.
>>>Siento molestarte de nuevo pero como haces acentos en MS Word? Acabo de tratar a buscar Ms Word help pero no puedo encontrar nada sobre acentos. Y tambien, sabes si Ms Word tiene "spell check" en espanol?
>>
>>Lo más recomendable es instalar un teclado que tenga soporte de acentos. Esto lo haces en Control Panel | Keyboard. Puede que necesites el CD de instalación de Windows.
>>
>>Si tu teclado físico es estadounidense, recomiendo la configuración "US - International", que es el que más se parece al teclado físico. El acento, en ese caso, lo pones como comilla simple, seguido de la vocal. Si necesitas la comilla simple, pones comilla simple, seguida de espacio. Lo mismo con la comilla doble.
.·*´¨)
.·`TCH
(..·*

010000110101001101101000011000010111001001110000010011110111001001000010011101010111001101110100
"When the debate is lost, slander becomes the tool of the loser." - Socrates
Vita contingit, Vive cum eo. (Life Happens, Live With it.)
"Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away." -- author unknown
"De omnibus dubitandum"
Previous
Next
Reply
Map
View

Click here to load this message in the networking platform