Level Extreme platform
Subscription
Corporate profile
Products & Services
Support
Legal
Français
Portuguese in English??
Message
 
To
21/05/2003 23:31:03
General information
Forum:
Politics
Category:
Other
Miscellaneous
Thread ID:
00791439
Message ID:
00791458
Views:
17
>Hi there.
>
>In a book that I'm reading in order to improve my English, there are some info about how the idiom has been created and also about its evolution, aggregating words from other languages, like French, German, Italian and Portuguese. Does anybody know some samples of English words that have actually came from Portuguese? :)

Hi Claudio,

To name a few:

bungalow, cobra, jaguar, lacquer, marmalade, molasses, savvy
Source:
http://www.m-w.com/textonly/wftw/97june/61097.htm

******************

Portuguese (Portugal, Brazil, Angola and Mozambique)

albino (white), Bossa Nova (Brazilian dance), breeze (light wind), cabin, caste, cobra (hood), Creole, dodo (fool - from the silly appearance of the bird), embarrass, emu, fetish, flamingo, Lambada (Brazilian dance), marmalade, massage (dough - because dough is kneaded), molasses, palaver (word), port (a drink named after its town of origin)
Source:
http://www.krysstal.com/borrow.html

*******************

jaguar (from Spanish and Portuguese, originally from Guarani yaguar)
banana (word, originally of African origin, entered English via either Spanish or Portuguese)
negro (comes from either the Spanish or Portuguese word for the color black)
Source: http://spanish.about.com/library/weekly/aa071700a.htm

*******************
palaver
Palaver means “talk, or words”. It can mean unnecessary, profuse or idle talk (as in “all that palaver) or it can mean jargon (as in “the palaver of the investment business”). It appears to have come into English from Portuguese. The origin may have been a Latin word (parabola) meaning a story or tale (from which we get the English word “parable”). In Portuguese this became palavra and came to mean “word, speech, or talk”. It appears to have been used by Portuguese traders on the coast of Africa for a talk, or conference, or discussion, with the natives and to have passed from nautical slang into colloquial use – and to have been picked by British sailors who took the word back home. The earliest recorded use in English 1737.

Source http://www.abc.net.au/classic/breakfast/stories/s614842.htm
Nick Neklioudov
Universal Thread Consultant
3 times Microsoft MVP - Visual FoxPro

"I have not failed. I've just found 10,000 ways that don't work." - Thomas Edison
Previous
Next
Reply
Map
View

Click here to load this message in the networking platform