>Oi Ivan !
>
>Isto é trabalho para muitos pessoas porque, pelo que eu entendi, seria a tradução não só das mensagens mas também do manual.
Isto sim é muito trabalho. Por exemplo, eu fazo traduçoes para algumas empresas (nota: não desejo traducir ao Portugués, por razoes obvias), e estimo que posso fazer 5-10 página em um día.
Os manuales do VFP devem ter o equivalente de muitos centos de páginas.
Difference in opinions hath cost many millions of lives: for instance, whether flesh be bread, or bread be flesh; whether whistling be a vice or a virtue; whether it be better to kiss a post, or throw it into the fire... (from Gulliver's Travels)