>Unfortunately, the first part was published on the Brazilian Rapozine magazine before the merger. If you can read it in Portuguese, maybe I can try to get the article for you.
Are there plans to translate these previous articles? It would be interesting to translate at least the part that is being continued now...
Difference in opinions hath cost many millions of lives: for instance, whether flesh be bread, or bread be flesh; whether whistling be a vice or a virtue; whether it be better to kiss a post, or throw it into the fire... (from Gulliver's Travels)