Plateforme Level Extreme
Abonnement
Profil corporatif
Produits & Services
Support
Légal
English
Learning to program
Message
De
01/10/2003 11:16:30
 
 
À
30/09/2003 21:31:20
Cindy Winegarden
Duke University Medical Center
Durham, Caroline du Nord, États-Unis
Information générale
Forum:
Visual FoxPro
Catégorie:
Autre
Divers
Thread ID:
00829610
Message ID:
00833859
Vues:
34
Hi Cindy,

I found this interesting:



The expression "nom de plume" is not the original French. The French for "pen name" is nom de guerre.
The English expression was apparently created by someone who knew just enough French to know that "guerre" meant war and "plume" meant pen, but no more.

Another English term is by-name. Yet another English word for it is pseudonym, which is actually the most straightforward English name for the thing: it's a pity it looks dauntingly learned.

However, it is reported that "nom de plume" is now used in French, for specifically the pen name of a professional writer (i.e. not just any alias): evidently a recent re-import from English.



from:

http://www.everything2.com/index.pl?node=Nom%20de%20plume


>> ....nom de plombe....
>
>I'm a little late to this thread, but (from http://dictionary.reference.com/search?q=nom%20de%20plume)
>
nom de plume
>
>n : an author's pseudonym [syn: pen name]
I found no web references anywhere for "nom de plombe."
.·*´¨)
.·`TCH
(..·*

010000110101001101101000011000010111001001110000010011110111001001000010011101010111001101110100
"When the debate is lost, slander becomes the tool of the loser." - Socrates
Vita contingit, Vive cum eo. (Life Happens, Live With it.)
"Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away." -- author unknown
"De omnibus dubitandum"
Précédent
Répondre
Fil
Voir

Click here to load this message in the networking platform