Olá pessoal,
Lendo a
January 2004 Letter from the Editor (
http://msdn.microsoft.com/vfoxpro/letters/ ), me veio a questão: já que muitos de nossos colegas não dominam o inglês e muitos outros desenvolvedores nos paises de lingua portuguesa deixam de aprender e utilizar o VFP em função de não haver uma versão em português, o que seria necessário para o traduzirmos?
"Although Visual FoxPro 8.0 is available for purchase in English only (design-time IDE), the Visual FoxPro team at Microsoft has been working with some VFP MVPs to allow the creation of localized add-ons for Spanish, German, French, and soon, Czech."Será que é uma trabalho muito grande, demandando muito esforço e tempo? Pode ser dividido em partes e efetuado por várias pessoas e depois consolidado?
Vocês acham que seria uma ideia (traduzir o VFP para português) a ser considerada?
Fernando