Level Extreme platform
Subscription
Corporate profile
Products & Services
Support
Legal
Français
Job in Canada
Message
From
24/02/2004 21:07:50
 
 
General information
Forum:
Visual FoxPro
Category:
Contracts, agreements and general business
Title:
Miscellaneous
Thread ID:
00877434
Message ID:
00880562
Views:
17
Hi Peter,

as I explained to Denis, my comment was meant as a warning to be aware. If I knew it to be a scam, I would have said that is was a scam.

And, yes, language can be quite tricky, not so much because of the translation of words, as it is the translation of culture.

Being direct and to the point, as I have found the Dutch (having spent a bit of time with Frank Camp et al. in Weert on several occasions) to be, fits pretty well with me; but then, I don't fit very well in much of Southern US culture. <s>

No problem jumping in; all opinions welcome.

Hank

>Pardon me for jumping in. For me, being Dutch and not a native speaker of English, the expression 'I remember a scam like that' is indeed interpreted to mean that 'that' is also seen as scam. So, I agree with Denis.
>
>But now a question. I didn't know that word, so I looked it up on www.dictionary.com (thesaurus). Which meaning was meant: fool, defraud, mislead, trick, false, overstate? Or are they all the same? If not, may it be that Denis had another definition come to mind than Hank meant?
>
>To be clear about my own position: I think that we all here should not be too softhearted.
>
>
>>Indeed; and if you want to infer from that, fine, but let's not confuse your inference with my assertion, which was that I remembered a scam like that, not that this a scam. It was a warning to look carefully, not a judgment; that judgment came from your inference.
>>
>>
>>>You said
>>>
>>>I remember a scam like that
>>>
>>>>I didn't: reread what I wrote.
>>>>
>>>>>How do you come to the conclusion that this is a scam?
>>>>>
>[snip]
Previous
Next
Reply
Map
View

Click here to load this message in the networking platform