>En la escuela española yo tenía profesores de España, Argentina, El Salvador, y Chile, y Perú, y más. Todos de ellos hablaron (?) diferentemente. Los tiempos de verbo (verb tenses?) usados en Argentina eran (ser?) muy diferentes que aquellos usados por el resto. El profesor de Chile era el más difícil para (?) entender.
>
>A mí el más difícil es verb tenses, whether to use ser or estan, and por and para. Quizás si dije español más a menudo (o al menos una vez en los 13 años pasados!) se haría claro a mí...
>
>I should add that it is really confusing that the person can be attached to the end of the verb or placed in front of it like:
>
>Él me escribe
>y
>está escribiendome
>
>correct?
Absolutely. Your Spanish is very good for someone who doesn't practice frequently. English is truly easier than Spanish, and some people wont believe it, but spoken Japanese is even simpler (the written language is the really hard part).
Regards,