Level Extreme platform
Subscription
Corporate profile
Products & Services
Support
Legal
Français
Ayudame por favor con aprender espanol
Message
General information
Forum:
Visual FoxPro
Category:
Other
Miscellaneous
Thread ID:
01012989
Message ID:
01013069
Views:
17
>Hola Martín
>
>Muchas gracias por tu ayuda.
>
>>Hola, Dmitry.
>>
>>>Estoy buscando un termino en español para la palabra ingles “caption” que se usa debajo de un dibujo cómico. Como, por ejemplo, en revistas o en periódicos. ¿También, cual es la buena palabra para traducir “cartoon” en español? Mi diccionario tiene dos versiones: 1. chiste (que para mi suena mas de algo que se cuenta) 2. tira cómica (esto, me parece, es como “comic strip” - un serie de dibujos).
>>
>>Creo que los términos más puros serían:
>>
>>Caption = Epígrafe
>>
>>Cartoon = Historieta (en España solían usar teveos), aunque ahora en general se utiliza comics en todos lados.


Ves a lo que me refería! Ahora, en mi defensa, debo aclarar que yo te entendí mal y me fui por el lado de las películas/TV, no se muy bien porque, menos mal que Martín anda siempre por aca <g>
"The five senses obstruct or deform the apprehension of reality."
Jorge L. Borges?

"Premature optimization is the root of all evil in programming."
Donald Knuth, repeating C. A. R. Hoare

"To die for a religion is easier than to live it absolutely"
Jorge L. Borges
Previous
Next
Reply
Map
View

Click here to load this message in the networking platform