A sonnet I studied in 1964 has a title of, “El Caballero de la Mano al Pecho”.
>I don't think I've ever heard that.
>
>I can think of some exceptions to the rule....
>
>el agua..this is done so that you don't have two a's together. When it is plural, it becomes las aguas
>
>El Papa...is The Pope. la papa is a potato.
>
>Then, there are several that end in e
>madre, padre...but it's always la madre and el padre.
>
>>La mano comes to mind.
>>
Précédent
Suivant
Répondre
Voir le fil de ce thread
Voir le fil de ce thread à partir de ce message seulement
Voir tous les messages de ce thread
Voir tous les messages de ce thread à partir de ce message seulement