>>Precisely. A bird in the hand is worth more than a 100 flying - or how was the saying?
>
>"A bird in the hand is worth two in the bush."
Oh, right. I was forgetting that this saying varies slightly in different in different languages.
The German version goes like this: "A sparrow in the hand is better than a dove on the roof"
And in Latin America they say: "A bird in the hand is preferable to hundreds flying".
Difference in opinions hath cost many millions of lives: for instance, whether flesh be bread, or bread be flesh; whether whistling be a vice or a virtue; whether it be better to kiss a post, or throw it into the fire... (from Gulliver's Travels)