It is a Navigateur. It is masculine, ie Le Navigateur. Although it is quite acceptable to use browser as well.
I'm originally from the UK (with very poor French) so my French colleagues are ticked pink that I am translating English to French.
>>That sounds rather like tying to the "branding" of Netscape Navigator rather than a more generic web browser term. But I don't speak French either so take this post with a grain of salt. *g*
>
>We don't want to invent anything. I am trying to know about the current terminology being used in regards to that. It is true however that the terminology Navigateur is really close to Navigator. I don't know if there is a relation but if not, it is surely confusing.
Précédent
Répondre
Voir le fil de ce thread
Voir le fil de ce thread à partir de ce message seulement
Voir tous les messages de ce thread
Voir tous les messages de ce thread à partir de ce message seulement