A few weeks ago I was talking about rhymning slang, usually attributed to cockneys, e.g.
"Apples and rears" = stairs, "plates o' meat" = feet, "Lilian Gish" = fish, "dog & bone" = phone. The thing is that the rhymning bit isn't said, but is understood by the listener, e.g.
"I'm putting on my daisies" - "daisy roots" - boots.
Last night I was surprised to hear, on TV, an American refer to "blowing a raspberry". If this is a common expression in the US then it would appear you use RS yourselves. This is short for "raspberry tart", so "blowing a fart"
- Whoever said that women are the weaker sex never tried to wrest the bedclothes off one in the middle of the night
- Worry is the interest you pay, in advance, for a loan that you may never need to take out.