Terry;
Also known as a “Bronx Cheer”. Bronx for those of you who do not know is a burrow (section) of New York City. It is possible that the “Bronx Cheer” began with the New York Yankees baseball team which was formed in 1903. Inhabitants of the Bronx have little reverence or tolerance for anything and will let you know in your face!
Another term is to razz someone – same as a raspberry. Razz is a spoken term. My mom would use the term "rasberry" without the sound effects and I take it that it has been around since the early 1900’s.
Tom
>A few weeks ago I was talking about rhymning slang, usually attributed to cockneys, e.g.
>
>"Apples and rears" = stairs, "plates o' meat" = feet, "Lilian Gish" = fish, "dog & bone" = phone. The thing is that the rhymning bit isn't said, but is understood by the listener, e.g.
>
>"I'm putting on my daisies" - "daisy roots" - boots.
>
>Last night I was surprised to hear, on TV, an American refer to "blowing a raspberry". If this is a common expression in the US then it would appear you use RS yourselves. This is short for "raspberry tart", so "blowing a fart"
Précédent
Suivant
Répondre
Voir le fil de ce thread
Voir le fil de ce thread à partir de ce message seulement
Voir tous les messages de ce thread
Voir tous les messages de ce thread à partir de ce message seulement