>>>>>>So where's the proper stress on Submariner? I'm not sure on that one as I heard both.
>>>>>
>>>>>Sub-MAR-iner, met-AL-urgist, lab-OR-at'ry, ex-EC-utive, can-AD-ian (unless one means "able to help someone called Ian")
>>>>>:-)
>>>>
>>>>You ever heard of submarinara sauce? You put the sauce below the noodles.
>>>
>>>No. Don't you know? we Brits only eat cack.
>>
>>Ok, you've stumped me... and I think you had better explain, because the only idea I have right now is what a Bostonian might have said after the Tea Party in trying to be as offensive as possible towards Brits.
>
>You got it! The French also use the word "cacka" (not sure of the spelling) (as in "watch you don't step in the ...")
>No, seriously, I've heard of (and had!) "carbonara" but not "submarinara".
Clarification: I was referring to "cock" rather than caca... a Bostonian *might* pronounce it "cack"...and the submarinara was a poor attempt at a joke.
Cheers! (it must be hoisting time across the pond no?)
Ed
Précédent
Suivant
Répondre
Voir le fil de ce thread
Voir le fil de ce thread à partir de ce message seulement
Voir tous les messages de ce thread
Voir tous les messages de ce thread à partir de ce message seulement