Plateforme Level Extreme
Abonnement
Profil corporatif
Produits & Services
Support
Légal
English
Advise versus advice
Message
De
06/02/2006 12:58:41
 
 
À
06/02/2006 12:05:45
Information générale
Forum:
Politics
Catégorie:
Autre
Divers
Thread ID:
01093309
Message ID:
01094018
Vues:
28
>>>>
>>>>>...and the submarinara was a poor attempt at a joke.
>>>>
>>>>Like I said. Our diet is so dull, and badly cooked, what would I know if there is a submarinara? :-)
>>>>
>>>>There's antipasta but I've never eaten unclepasta.
>>>
>>>The word you were looking for is 'propasta', not unclepasta. And it's antipasto, no?
>>
>>
>>Sure - Antipasto (one tends to forget that pasto is just Italian for a meal, isn't it, so antipasto is like a starter, as in "before-meal"?
>
>I didn't forget it.........I never knew it. Does Italian user "anti" to mean before????

Wouldn't that be "ante", at least in English?



>
>BTW...........Since this is still going on, I assume none of our Italian members have stepped in with a definitive answer. How about it guys & dolls?
Précédent
Suivant
Répondre
Fil
Voir

Click here to load this message in the networking platform