>>>Change "A woman without her man is helpless" to "A woman, without her man is helpless"
>>
>>Ah, but that's using the two meanings of "her" - once as a possesive pronoun, once as a personal pronoun. How about this (translation - the order of words is completely Ok in Serbian:)
>
>AH, now I see. Although a colon, to introduce the subject of the following phrase, would have been more appropriate, I'd say.
>
>"A woman: without her man is helpless"
"A woman: without her, man is helpless"