Plateforme Level Extreme
Abonnement
Profil corporatif
Produits & Services
Support
Légal
English
Crassic Engrish
Message
De
05/05/2006 06:02:03
 
 
À
04/05/2006 14:48:12
Hilmar Zonneveld
Independent Consultant
Cochabamba, Bolivie
Information générale
Forum:
Politics
Catégorie:
Autre
Titre:
Divers
Thread ID:
01118955
Message ID:
01119511
Vues:
15
>Talking about translations, here are two real-world masterpieces:
>
...
>2) An astronomy program I saw on television, several ago (also in Spanish), was talking about a star with a name that I found quite strange. I had never heard of such a star. Finally I realized that they had translated "Sirius B" phonetically - resulting in the equivalent of "serious bee". In Spanish, of course, the two don't sound similar at all. (Sirius is a double star; the brighter component being Sirius A, the dimmer one - a white dwarf - Sirius B.)

In Thailand many bars feature a video screen, always advertised as V.D.O
- Whoever said that women are the weaker sex never tried to wrest the bedclothes off one in the middle of the night
- Worry is the interest you pay, in advance, for a loan that you may never need to take out.
Précédent
Répondre
Fil
Voir

Click here to load this message in the networking platform