>>>Ha Ha! You were being expedient in use of implement for making fix woods with metal in harmonious juxtaposition.
>>
>>Instructions avoir nécessaires. Réponse future sans vers utilisateur. Attention abus. Retour réponse cependant.
>
>Is this "Flancais"?
>
>
Instructions to have necessary. Future response without towards user. Abuse attention. Return answer characters?>
>If that means "huh? Whadya mean?", I was saying: "You've hit the nail on the head" :-)
I think the French had the term "Franglais" decades ago, before they decided to translate the computer terms (ordinateur, octet etc).
And, to quote from my old Atari manual:
wenn ein Programm gelinkt ist ("gelinkt" ist ein Germisch Wort...