>
>>A lot of people where I work are Chinese, and listening to them is a hoot. They speak Chinese to each other, but you hear a lot of English words and phrases in the mix. One Chinese woman with whom I worked fairly closely, calls it "Chinglish".
>>
>>Is that same as "Konlish" (English with heavy dose of Korean accent)? :)>
>
>No. That is Korean with some English (or facsimiles of English) words included. We have the same in this area. It's called Spanglish.
Yes that makes since.
My little four year old does it. He doesn't know enough of either language so he fills the gap with one or ther other. Kinda cute....
The American Republic will endure, until politicians realize they can bribe the people with their own money.
- Alexis de Tocqueville
No man’s life, liberty, or property is safe while the legislature is in session.
– Mark Twain (1866)