Level Extreme platform
Subscription
Corporate profile
Products & Services
Support
Legal
Français
Ето тест k
Message
From
24/11/2006 05:00:02
Lutz Scheffler
Lutz Scheffler Software Ingenieurbüro
Dresden, Germany
 
 
To
23/11/2006 15:48:52
Dragan Nedeljkovich (Online)
Now officially retired
Zrenjanin, Serbia
General information
Forum:
Politics
Category:
Other
Miscellaneous
Thread ID:
01172107
Message ID:
01172213
Views:
11
Just be carefull with russian words - the have often a lot of extra meanings. Remember а or к. ::)

>>>Это по рускаму язику ;:o))))))).
>>
>>Правильно: русскому языку :)
>
>For those who may think I have some special relations with English language, I may try to convince them I'm an equal opportunity language (ab)user...
>
>Here's my take on the usage of the word "Правильно". IMO, it means "regularly", or literally, "according to the rules". Now what confused me totally was the use of that word instead of "yes". Once in Moscow I got really intrigued by this, when the concierge answered a simple yes-or-no question with "правильно"... I simply had to ask her "по какому же правилу?" (by which rule would that be?). She couldn't make the connection between "правило" and "правильно". For her, those words existed in separate universes. I had a complete lack of communication on the matter, so... what's up? Am I completely misunderstanding the word? Maybe I've assigned it its Serbian meaning? And I figure it
>wasn't just this one lady/comrade, it was many people there, or else I wouldn't have noticed it nor taken interest in it.<
Words are given to man to enable him to conceal his true feelings.
Charles Maurice de Talleyrand-Périgord

Weeks of programming can save you hours of planning.

Off

There is no place like [::1]
Previous
Next
Reply
Map
View

Click here to load this message in the networking platform