>>Find me a newspaper article (not medical!) where it's used. "When my wife was pregnant, I was seeing gravidas everywhere"... ever heard anyone actually talk like that?
>>
>>OK, but you're changing the rules as you go. At first there was no such noun. Now it has to be used without explanation in a newspaper. There are lots of words that won't be used in a newspaper. For example, "T-SQL" is unlikely to be used without explanation in a newspaper. Does that mean it isn't a noun?
>
>Ah this is so typical of legal system based on common law :). Since I didn't provide the fine print in advance... well OK. I don't want to start defining what "is" means. No fine print.
>
>Gravida isn't a noun - it's an adjective pushed into use as a noun, probably by nurses :). Doctors who were using it, I'd expect, knew enough Latin to know an adjective when they hear one. Even so, I doubt that it ever crossed the boundary between in-house hospital lingo and the common speech.
>
>>Except when the context consists of similarly ambiguous words, when you have a real misunderstanding in the works. Happened to me several times here.
>>
>>I think you do OK ;-)
>
>OK is overrated :).
>
>BTW, another word missing: ozdraviti. Could be directly translated as "behealthen", i.e. come healthy. Nearest existing expression would be "get well".
Recuperate, maybe?
Previous
Next
Reply
View the map of this thread
View the map of this thread starting from this message only
View all messages of this thread
View all messages of this thread starting from this message only