Plateforme Level Extreme
Abonnement
Profil corporatif
Produits & Services
Support
Légal
English
Stop her now..
Message
De
13/02/2007 08:35:56
 
 
À
13/02/2007 08:26:46
Information générale
Forum:
Politics
Catégorie:
Autre
Titre:
Divers
Thread ID:
01187852
Message ID:
01195052
Vues:
11
>>>>>Actaully the G is not to hard for anyone who speaks spanish as it is more or less the same as they pronounce the j in the name josé. It is always funny hearing foreigners strugling with citynames like scheveningen...
>>>>
>>>>I've got a good grasp of dutch pronunciation and can do that one! I once spent a summer selling ice creams on a beach in the S. of France, where there were predominantly Dutch. I learned to transact "Isches", etc. in Dutch and get a buzz out of the pronunciation.
>>>>
>>>>You want to try and pronounce the welsh "ll" - there's no way to describe it.
>>>>or the Afghani way of pronouncing the "f" in their name - a bit like blowing a speck of dust off your shoulder.
>>>
>>>Never heard a welsh talk in real life. So I don't know what to expect, except that I would not understand a bit. Aren't the welsh the inventors of that utterly long villagename without any vowels ?
>>
>>Yes, and there ARE vowels in it: "air" is pronounced like "ire"; "dd" like "th"; "f" as "v"; "ff" as "f"; "w" as "oo"; "ch" as in dutch "g" or scottish "loch"; etc.
>>But there's no way of describing how to pronounce "ll". Closest I can think is a cat hissing after it's just tasted or smelt something bad.
>>
>>http://www.llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.co.uk/
>>
>>(you wouldn't want to enter THAT URL manually, eh!)
>>
>>I can pronounce it, BTW, but a wee welsh lass once spent half an hour teaching me it! :-)
>>
>>"ll"? Erm, form the lips to say "th", then put the tongue behind the bottom teeth, and draw back the sides of the mouth. The sound comes out the side of the mouth, with a little "gurgle". Of course, I can't check you'll do it right.
>
>I was in Wales 14 years ago with my family. At a restaurant near Cardiff we got a welsh guy to pronounce the name of that town, and my sons laughed so loud that he repeated it over and over again until I askes him to stop. My sons were almost losing their breath. :-))

You probably noticed all the signs in Welsh-English too. It tickles me how they take anglicised or latin-based words and spell them welsh, e.g. "ambulance" -> "ambwilans". I used to have a student bus-pass when I went to grammar school. It was for a welsh bus company, Crosville, and the terms & conditions, etc. were in both languages. So the bus pass was a "Tocyn discybl" or something like that. It wasn't till later I realised it's like "token disciple" or "scholar's ticket"
- Whoever said that women are the weaker sex never tried to wrest the bedclothes off one in the middle of the night
- Worry is the interest you pay, in advance, for a loan that you may never need to take out.
Précédent
Suivant
Répondre
Fil
Voir

Click here to load this message in the networking platform