Level Extreme platform
Subscription
Corporate profile
Products & Services
Support
Legal
Français
I know this is not a writers' group, but....
Message
From
30/03/2007 11:18:50
 
 
To
30/03/2007 11:16:55
Dragan Nedeljkovich (Online)
Now officially retired
Zrenjanin, Serbia
General information
Forum:
Business
Category:
Creative writing
Miscellaneous
Thread ID:
01209048
Message ID:
01210394
Views:
27
>>>"itd" is Serbian (and the Russian is almost identical) for "i tako dalje" - and so further - to differ from the German "and so wider".
>>
>>Do you have 'itp'? As far as I remember official or literary texts don't use 'itd', while in common talk it's usually spoken 'itd, itp'.
>
>Can't even think what "itp" would be. Maybe "i tomu podobno" in Russian? I've seen "itsl" - "i tome slično" (also means "and similar to that"), but that's not good style, wouldn't expect to see it in anything official.

Yes, 'itd,itp' (they used to be said together) means 'i tak daleye, i tomu podobnoye'.
Edward Pikman
Independent Consultant
Previous
Reply
Map
View

Click here to load this message in the networking platform