Plateforme Level Extreme
Abonnement
Profil corporatif
Produits & Services
Support
Légal
English
Question for Dragan and Terry
Message
De
28/06/2007 13:29:14
Dragan Nedeljkovich (En ligne)
Now officially retired
Zrenjanin, Serbia
 
 
À
28/06/2007 11:58:58
Information générale
Forum:
Politics
Catégorie:
Autre
Divers
Thread ID:
01236071
Message ID:
01236486
Vues:
18
>>>>Don't see the problem then. Just because they understood something different than what was intended, as long as they're happy, all is good. You're not in a relationship are you? <g>
>>>
>>>"different from ..."
>>>
>>>See - even we anglophones say things differently, so what difference does it make if other 'phones experienceour different dialectic nuances?
>>
>>Now I've lost my patience, and will finally ask The Question:
>>
>>"make a difference" - between what and what exactly? They always mention the difference, but never say what is compared with what and found to be different from it.
>
>because we have a concept in English called being "understood". Here the understood expression is "whether or not X".
>
>Another example is "I've got a bigger TV than he [has]"

You still have to hear it at least a couple of times without any omissions so you know what to understand (another overused word - in Serbian, we do make a difference between "understand" (razumeti - to comprehend) and "understand" (podrazumevati - to sub-understand, i.e. assume the omitted) next time.

So, may I be granted that one first sample: make a difference between what and what exactly?

back to same old

the first online autobiography, unfinished by design
What, me reckless? I'm full of recks!
Balkans, eh? Count them.
Précédent
Suivant
Répondre
Fil
Voir

Click here to load this message in the networking platform