Plateforme Level Extreme
Abonnement
Profil corporatif
Produits & Services
Support
Légal
English
Question for Dragan and Terry
Message
De
29/06/2007 13:12:30
 
 
À
29/06/2007 05:29:36
Information générale
Forum:
Politics
Catégorie:
Autre
Divers
Thread ID:
01236071
Message ID:
01236867
Vues:
15
>When I was in Thailand I noticed what appeared to be at least 2 different alphabets: newspapers, street signs, billboards would often display totally diferent-looking characters. What's all that about?

Probably just stylized fonts. The Thai alphabet has something like 44 consonants and 22 vowels and half a dozen tonal markers and I've seen some pretty creative renditions of most of the letters.

>
>One thing I did learn about the Thais is that if you don't smile when you address them they think you might be displeased with them. It taught me a lot about our western po-faced delivery and to smile at strangers, such as shop-keepers, bar-keeps, someone I ask direction of in the street, etc.

Thais smile all the time. Means nothing. Most frustrating thing in the world is to try to argue - Western style - with a Thai. they just won't play. But they have raised passive aggressive to an art form almost unknown in the West and communication can be just as blunt - just done differently. Smile - and show the sole of your foot - or approach a table of seated people while standing upright and you'll get the message across faster than shouting across the pub or spitting in somebody's beer would in English.




>
>>In Thai the written language (alphabet based on Sanskrit ) has tonal markers - just part of the spelling. Sometimes the spelling is just completely different ( different 'M' used - based on origin of word ) Not sure in Chinese - just different characters I guess.
>>
>>Of course sometimes the tonal differences are part of dialect and the written language may only reflect one version of the language. ( definitely the case in Lao. In Cambodian a missionary for Wycliffe Bible Society actually had to develop a written language for "high" Cambodian so he could translate the Bible into that very distinct flavor of the language. - pretty sure he was the only person that ever read it that way but ... )
>>
>>
>>>>It is just so conceptually different to have the pitch/tone of a word determine its meaning. The word 'ma' in Thai can mean mother, dog, horse, or come depending on the tone. Thai has only 5 tones. Lao has 7 or 9. I think Mandarin has 5 and Cantonese 9. I've never been able to hear the distinction of more than 7 and then only in controlled drills. You can get it from context, usually, but when speaking it is unlikely you'll get it right except by accident <g> unless you've spoken it from childhood.
>>>>
>>>>We are so used to changing the pitch of a word to inflect meaning to the sentence that it is a hard habit to break.

>>>
>>>How do they understand the written word (a book or newspaper), by context?
>>>
>>>
>>>
>>>>It also explains why vocal music in Chinese is really awful to Western ears. <g>
>>>
>>>That it does.


Charles Hankey

Though a good deal is too strange to be believed, nothing is too strange to have happened.
- Thomas Hardy

Half the harm that is done in this world is due to people who want to feel important. They don't mean to do harm-- but the harm does not interest them. Or they do not see it, or they justify it because they are absorbed in the endless struggle to think well of themselves.

-- T. S. Eliot
Democracy is two wolves and a sheep voting on what to have for lunch.
Liberty is a well-armed sheep contesting the vote.
- Ben Franklin

Pardon him, Theodotus. He is a barbarian, and thinks that the customs of his tribe and island are the laws of nature.
Précédent
Suivant
Répondre
Fil
Voir

Click here to load this message in the networking platform