Plateforme Level Extreme
Abonnement
Profil corporatif
Produits & Services
Support
Légal
English
Question for Dragan and Terry
Message
De
29/06/2007 05:29:36
 
 
À
28/06/2007 13:57:49
Information générale
Forum:
Politics
Catégorie:
Autre
Divers
Thread ID:
01236071
Message ID:
01236726
Vues:
21
When I was in Thailand I noticed what appeared to be at least 2 different alphabets: newspapers, street signs, billboards would often display totally diferent-looking characters. What's all that about?

One thing I did learn about the Thais is that if you don't smile when you address them they think you might be displeased with them. It taught me a lot about our western po-faced delivery and to smile at strangers, such as shop-keepers, bar-keeps, someone I ask direction of in the street, etc.

>In Thai the written language (alphabet based on Sanskrit ) has tonal markers - just part of the spelling. Sometimes the spelling is just completely different ( different 'M' used - based on origin of word ) Not sure in Chinese - just different characters I guess.
>
>Of course sometimes the tonal differences are part of dialect and the written language may only reflect one version of the language. ( definitely the case in Lao. In Cambodian a missionary for Wycliffe Bible Society actually had to develop a written language for "high" Cambodian so he could translate the Bible into that very distinct flavor of the language. - pretty sure he was the only person that ever read it that way but ... )
>
>
>>>It is just so conceptually different to have the pitch/tone of a word determine its meaning. The word 'ma' in Thai can mean mother, dog, horse, or come depending on the tone. Thai has only 5 tones. Lao has 7 or 9. I think Mandarin has 5 and Cantonese 9. I've never been able to hear the distinction of more than 7 and then only in controlled drills. You can get it from context, usually, but when speaking it is unlikely you'll get it right except by accident <g> unless you've spoken it from childhood.
>>>
>>>We are so used to changing the pitch of a word to inflect meaning to the sentence that it is a hard habit to break.

>>
>>How do they understand the written word (a book or newspaper), by context?
>>
>>
>>
>>>It also explains why vocal music in Chinese is really awful to Western ears. <g>
>>
>>That it does.
- Whoever said that women are the weaker sex never tried to wrest the bedclothes off one in the middle of the night
- Worry is the interest you pay, in advance, for a loan that you may never need to take out.
Précédent
Suivant
Répondre
Fil
Voir

Click here to load this message in the networking platform