Plateforme Level Extreme
Abonnement
Profil corporatif
Produits & Services
Support
Légal
English
Headhunters
Message
 
 
À
18/07/2007 13:52:45
Information générale
Forum:
Visual FoxPro
Catégorie:
Contrats & ententes
Titre:
Divers
Thread ID:
01240894
Message ID:
01241666
Vues:
44
>>>No, just differentiating between father's brother, mother's brother, or spouses of parents' sisters. So we have three words there. Then a cousin is actually a brother/sister of {appropriate uncle/aunt term} - "sestra od ujaka" is mother's brother's daughter.
>>
>>Interesting. I haven't read the discussion (as always), but can not pass an opportunity to jump in saying that in Russian we don't have such distinguish in uncles/aunts.
>>
>>AFAIK we don't have them in Hebrew either.
>>
>>I guess we do have in Spanish, but I don't know Spanish.
>
>Not in Spanish AFAIK. Seems to me it's tio and tia.
>
>Not French either, I think. Mon oncle, maybe?
>
>So maybe just the Slavic languages?
>
>Tamar

Not all Slavic, since it's not in Russian either. But I think it must be in other languages.
If it's not broken, fix it until it is.


My Blog
Précédent
Répondre
Fil
Voir

Click here to load this message in the networking platform