One thing I've noticed is that some slang has a slightly different meaning depending on what country you hear it used in as well as the sentence or phrase. Puta is one of those. I've always taken it to mean most often, our slang for female dog but I've heard it used to mean derogatively prostitute as well. You may find this interesting:
http://www.lotsofjokes.com/cat_21.htmPhrases to watch out for...
>>>
>But is that 'puto', or 'reputo'. Is there a difference?>>>
>>>The second one is a strong insult with 're' meaning 'more' or 'repeat offender' or something like that.
>>
>>Ah. Ok, I'll have to remember not to use it when I'm talking to a Spanish speaker. Or I suppose I can just blame it on Eric Idle.
>
>
>Here are a couple other Spanish phrases you should not remember.
>
>Tu mamacita es una puta y su hermana tambien.
>
>Tu mamacita conduce bicicletas sin asientas.
>
>Definitely forget those two.
.·*´¨)
.·`TCH
(..·*
010000110101001101101000011000010111001001110000010011110111001001000010011101010111001101110100
"When the debate is lost, slander becomes the tool of the loser." - Socrates
Vita contingit, Vive cum eo. (Life Happens, Live With it.)
"Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away." -- author unknown
"De omnibus dubitandum"