>>>>>>Strictly translated, it means "the pale", as the one whose skin is light colored.
>>>>>
>>>>>I.e. "bleached"? As in German "bleich"?
>>>>>
>>>>>I thought you're related to that guy Dekker Bleken who cuts trees to make decks ;).
>>>>
>>>>Or his South African cousin, Bleken Dekker, who makes the power tools to do it with?
>>>
>>>Is this another Patrik FitzGerald vs Gerald FitzPatrick situation, eh?
>>
>>No, they're a pair of Irish gay guys.
>>
>>Surely you've heard of Black & Decker power tools? I think they're Canadian, and in England, second to Bosch in ubiquity.
>
>Heard of? Had a few over the years, and still have some. That's what/who I had in mind from when there was no > on the sentence with the name, and sort of connected it to the "bleken= to fell trees" misinterpretation in the nearby meander of the thread.
Does that gobbledegook mean "That was my intended pun already"?
>
>You seem to have been a bit inattentive for a wee moment there, eh?
Does that mean I didn't get it?
- Whoever said that women are the weaker sex never tried to wrest the bedclothes off one in the middle of the night
- Worry is the interest you pay, in advance, for a loan that you may never need to take out.