>Well they've made a few films, translated into english, with American dub, starring Gerard Depadieue, so I assumed ther might be some exposure over there.Ah, ok ... I see that now. Two movies ... I haven't seen either one of them yet. I like Gerard Depardieu and we watch a lot of French movies, but these 2 haven't made it to DVD yet here. So I'll guess I'll have to wait.
~~Bonnie
>>
>>Also, "asterix" for "asterisk."
>>>
>>>I suppose that's understandable if people are more familiar with the french cartoon character than the names of certain punctuation marks et al, eg solidus, elipsis, ampersand, commercial at>>
>>Funny Terry ... how many people (Americans anyway) even know what you're referring to? <g> Besides, that's not pronounced "Asterix", it's pronounced "Astereeks".
>>
>>~~Bonnie
>
>Well they've made a few films, translated into english, with American dub, starring Gerard Depadieue, so I assumed ther might be some exposure over there.