Mike Yearwood
Toronto, Ontario, Canada
>>>>By the way, ask a French speaker to say "The seal in the pool". I mean the marine mammal and a swimming pool. Don't be offended by how it sounds.
>>>
>>>I don't know the french for "seal" but "... est dans la piscine" - that sounds naughty, right? :-)
>>
>>Not "is in the pool", just "in the pool".
>>
>>The marine mammal seal is spelled Phoque. I leave it to those able to keep a straight face to pronounce that loudly during High Tea with the Ladies. :)
>
>Of course, I did know that but had forgotten. Still: "La phoque dans la piscine", despite the odd word sounding like English, doesn't make sense as an English expression.
True. If an English speaker said "PHOQUE - Excuse my French!", that now makes sense! :)
>
>How about marcel DuChamp's (the dadaist) Mona Lisa (the one with the moustache painted on). He labelled "his" work L.H.O.O.Q which, pronounced in French (makes a French pun) ...
Which I'm not catching, I'm sorry to say.
>
>As kids we would amuse ourselves with "Polish it behind the door", said fast and repeatedly.
Wow! That's double-entendre. :)
Précédent
Suivant
Répondre
Voir le fil de ce thread
Voir le fil de ce thread à partir de ce message seulement
Voir tous les messages de ce thread
Voir tous les messages de ce thread à partir de ce message seulement