>>Execute must not, release.
>>Execute, must not release.
>
>Does "pomilovat'" first mean "caress", and then "pardon" in Russian, too? "Pardon" is the word I was looking for - release would be "pustit'", right?
"pomilovat'" means "pardon" in Russian. Release would be "otpustit'" (let go).
>
>Either way, "abolish" is not the proper word in English; while in some other languages it may mean "pardon", in English it doesn't.
Yes, "pardon", is closer.
Execute must not, pardon.
Execute, must not pardon.
--sb--