Level Extreme platform
Subscription
Corporate profile
Products & Services
Support
Legal
Français
For Dragan - the keeper of the words
Message
From
27/06/2008 10:07:42
Dragan Nedeljkovich (Online)
Now officially retired
Zrenjanin, Serbia
 
 
To
27/06/2008 07:31:05
General information
Forum:
Politics
Category:
Other
Miscellaneous
Thread ID:
01320801
Message ID:
01327234
Views:
26
>>>Well, let's see. nadir is the opposite of peak, so "even for a native snadirer" would be the opposite of "even for a native speaker". If we want to convey the same intention, we have to negate "even for native snadirer". So, either, "even for a non native snadirer", or maybe "not even for a native snadirer". Or perhaps "even for a native non snadirer".
>>
>>Or "uneven for..."?
>
>Hmmm... reverse a whole word? Seems like cheating somehow. ;)
>
>How about instead, "even fand a native snadirer." Or maybe "even for a natyouve snadirer." Or better yet, "even fand a non natyouve snadirer."
>
>Can you imagine holding an actual verbal conversation like that? There would certainly be no such thing as a short confab.

That's programming style where you can't read your own code within a week :).

Most of the regions in the former SFRY, having a phonetic language, had syllable permutating slang - which just wouldn't work on English. First, there are too many things which become unpronounceable or would change sound completely when at beginning or end of word ("message" would become "ssageme" - there are almost no words beginning in "ss", "dignity" - "gnitydi", "support" - "pportsu" etc.), and there are too many monosyllables. Actually, words like "there" feel like monosyllables, but "rethe" would be a legal permutation and would count as a disyllable, but the sound would be quite unrelated to the original. Consider "where" vs "rewhe", "query" - "ryque", "error" - "orerr".

With a phonetic language no such trouble occurs, and there really aren't any unpronounceable combinations.

You'd be surprised how easily the kids in the sort-of-underworld (ticket scalpers, pickpockets, tavern inventory, soccer fans) would pick this up and use it on the fly - and understand it. Specially Sarajevo, Belgrade - even today, after decades of this, you'll get a "vozdra" instead of "zdravo".

back to same old

the first online autobiography, unfinished by design
What, me reckless? I'm full of recks!
Balkans, eh? Count them.
Previous
Reply
Map
View

Click here to load this message in the networking platform