>>Interesting that on the tape they sound the phrase "would like" almost the same for "I would like" and "You would like".. (voudrais) But in the google translate they have a different word for "you would like",
voulez. Who is right?
>
>Think of it as the difference in English between "Do you want to " and "Would you like to "
>>
Thank you for clarifying.
"The creative process is nothing but a series of crises." Isaac Bashevis Singer
"My experience is that as soon as people are old enough to know better, they don't know anything at all." Oscar Wilde
"If a nation values anything more than freedom, it will lose its freedom; and the irony of it is that if it is comfort or money that it values more, it will lose that too." W.Somerset Maugham