>>Hi Terry,
>>
>>you as am aster of english obfuscation, could you help me with a translation?
>>
>>I need a column header for a report. In german it is "Trennschneiden" meaning cutting with an parting-off grinder (a pipe). Do you have an idea to put this in a short snappy form?
>>
>>TIA
>>
>>Agnes
>
>PMFJI, but what about the word "shear"? I've seen shearing machines in shops, and that is their function.
No thanks, shear is something on do with a scissors (German Schere for scissors even sounds like shear).
Agnes
Words are given to man to enable him to conceal his true feelings.
Charles Maurice de Talleyrand-Périgord
Weeks of programming can save you hours of planning.
OffThere is no place like [::1]