>>>>>>>>>...
>>>>>>>>>It's not a bug, it's part of the design.
>>>>>>>>
>>>>>>>>Amen
>>>>>>>
>>>>>>>You said "amen". It shows this's just a "wish", not "approval".. :)))
>>>>>>
>>>>>>In the sence it's used in christian church it's approval. And it's the end word of a prayer it also mean "end".
>>>>>>
>>>>>>So I say Approval / End
>>>>>>
>>>>>>Agnes (^.^)
>>>>>
>>>>>I always thought Amen meant "Let it be so", as in "I beseech the Lord to make this [what's just been prayed for] happen".
>>>>
>>>>Literally. So this is an approval to that was said in the prayer? Or do I understand the word the wrong way?
>>>
>>>>
>>>>We use (colloquial) "Amen und aus" -> "Amen and end" to express that there is nothing more to be said and we agree.
>>>
>>>So do we - "Amen to that"
>>>
>>>Like an ending and agreement (just as amen comes at the end of a prayer) - So be it.
>>
>>So what was wrong with my statement?
>
>Nothing. I'm pointing out the similarities and the subtle differences in meaning.
Then we mean the same. (Metin too)
Folks I've seen the first message in my most heated thread those days.
Seems time to leave office.
Have nice day everyone
Agnes
AFK
Words are given to man to enable him to conceal his true feelings.
Charles Maurice de Talleyrand-Périgord
Weeks of programming can save you hours of planning.
OffThere is no place like [::1]