>>>>Use of these is getting worse. Some examples, not from real life, but typical of what I've experienced/heard a lot lately:
>>>>
>>>>"Hi Mr McDonnell. I was wondering if our offer has reached yourself yet."
>>>>"Could you manage to make payment to ourselves by the end of the week."
>>>>"We're sending the order to yourselves direct."
>>>>"There's just myself and yourself here."
>>>
>>>I read a comment today where the individual (who holds a Masters and several other degrees) wrote:
>>>
>>>
I look forward to working with yourselves and ....>>>
>>>:o)
>>>
>>>The author of the comment is English (London area)....
>>
>>Doesn't surprise me. It's the bloody English telephone people (predominantly) from whom I hear it.
>>
>>Another thing I can't understand is:
>>
>>A script writer, writing, say, a screen or teleplay, writes dialogue like:
>>
>>MATT "That's entirely between you and I"
>>
>>and this grammatical error might be said several times in the scene
>>
>>yet neither the actors (many of whom SHOULD be grammatically well educated) involved in the scene, nor the director, nor a proof-reader, nor ancillary staff on hand, nor anyone spots it.
>>
>>Drives me mad!
>
>I will forgive a scriptwriter. It's more important for their dialogue to be authentic, i.e. the way people really speak, than grammatically correct. It's not supposed to be an English lesson.
I agree somewhat. My suspicion is that advertising companies disregard the language in the name of the bottom line. I believe that were first to coin the disgusting phrase "Healthy meal" and for that they need their collective arses kicked.
I ain't skeert of nuttin eh?
Yikes! What was that?