>>>>>Use of these is getting worse. Some examples, not from real life, but typical of what I've experienced/heard a lot lately:
>>>>>
>>>>>"Hi Mr McDonnell. I was wondering if our offer has reached yourself yet."
>>>>>"Could you manage to make payment to ourselves by the end of the week."
>>>>>"We're sending the order to yourselves direct."
>>>>>"There's just myself and yourself here."
>>>>
>>>>I read a comment today where the individual (who holds a Masters and several other degrees) wrote:
>>>>
>>>>I look forward to working with yourselves and ....
>>>>
>>>>:o)
>>>>
>>>>The author of the comment is English (London area)....
>>>
>>>Doesn't surprise me. It's the bloody English telephone people (predominantly) from whom I hear it.
>>>
>>>Another thing I can't understand is:
>>>
>>>A script writer, writing, say, a screen or teleplay, writes dialogue like:
>>>
>>>MATT "That's entirely between you and I"
>>>
>>>and this grammatical error might be said several times in the scene
>>>
>>>yet neither the actors (many of whom SHOULD be grammatically well educated) involved in the scene, nor the director, nor a proof-reader, nor ancillary staff on hand, nor anyone spots it.
>>>
>>>Drives me mad!
>>
>>I will forgive a scriptwriter. It's more important for their dialogue to be authentic, i.e. the way people really speak, than grammatically correct. It's not supposed to be an English lesson.
>
>I agree somewhat. My suspicion is that advertising companies disregard the language in the name of the bottom line. I believe that were first to coin the disgusting phrase "Healthy meal" and for that they need their collective arses kicked.
George Carlin had a great routine about fanciful labeling on packaged foods. "Let me tell you something," he said. "Nothing that comes in a can is Home Made."
Previous
Next
Reply
View the map of this thread
View the map of this thread starting from this message only
View all messages of this thread
View all messages of this thread starting from this message only