>>Doesn't sound right. Shouldn't you translate his first in last name in Serbian? :)
>
>Names of kings and popes are translated, other names are transliterated. By our rules, it means to use our vocal apparatus to pronounce it the closest we can get to the original, then write down how it's pronounced (we're phonetic there). So it's not Mika Pasulj, it's Majk Bin, Sergej.
>
>>>FYI, you would be Majk Bin in Serbian.
Transliterated. I like that. But isn't that why your name is spelled the way it is in English (and you don't like it)?
.·*´¨)
.·`TCH
(..·*
010000110101001101101000011000010111001001110000010011110111001001000010011101010111001101110100
"When the debate is lost, slander becomes the tool of the loser." - Socrates
Vita contingit, Vive cum eo. (Life Happens, Live With it.)
"Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away." -- author unknown
"De omnibus dubitandum"