Level Extreme platform
Subscription
Corporate profile
Products & Services
Support
Legal
Français
Working
Message
From
20/03/2009 12:27:43
 
General information
Forum:
Visual FoxPro
Category:
Other
Title:
Miscellaneous
Thread ID:
01389817
Message ID:
01390056
Views:
60
>>>>It's probably historical: some languages got used to hidden sense and implicit talk. I am not a linguistic expert, so I could be wrong, but it might be that Russian language is the most double-speak phenomenon in this area.
>>>
>>>What about (ouch, forgot the exact name) of the language in "1984"? I read it recently in English.
>>
>>I bet it would be ungood reading a Russian translation.
>
>Actually, it was very good translation as I recall.

You mean "It was double-plus good".

>Some of the Russian translations were really good and worthy of the English original. I read a lot of books in good Russian translation and I re-read them in English. All Jane Austen books, for example.
- Whoever said that women are the weaker sex never tried to wrest the bedclothes off one in the middle of the night
- Worry is the interest you pay, in advance, for a loan that you may never need to take out.
Previous
Next
Reply
Map
View

Click here to load this message in the networking platform