Level Extreme platform
Subscription
Corporate profile
Products & Services
Support
Legal
Français
What's wrong with that map?
Message
From
03/02/2011 09:55:17
 
 
To
03/02/2011 09:46:07
General information
Forum:
News
Category:
Articles
Miscellaneous
Thread ID:
01498098
Message ID:
01498545
Views:
44
>>>>>>>>>>>I'm just asking to native americans (except TC Holzer), what's wrong with that map?
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>http://i.milliyet.com.tr/YeniAnaResim/2011/02/01/cehaletin-bu-kadari--1123445.Jpeg
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>I looked at it anyway just to see what it was all about :o) Sad but hilarious too! :o)
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>Does this mean Obama got all our troops out of Iraq? <s>
>>>>>>>>
>>>>>>>>Hayir, Obama ortadoguda taslari yerinden oynatmayi basardi gercekten. Misir'la Irak'in yerlerini degistirdi. manasi bu... :)))
>>>>>>>
>>>>>>>Easy for you to say!
>>>>>>
>>>>>>You're trying to show others like you know turkish, But you don't know. Your sentence is unrelative... :))
>>>>>
>>>>>You know, he is joking. We say "Easy for you to say" (idiom) when someone says something very hard or complicated that we could not understand or say ourselves. :-) sasurtmaca gibi.
>>>>
>>>>I thougt he did a joke too. But, different... Konuyu anlamis gibi yapip rastgele birseyler soyledigini dusundum. Bunun bir deyim oldugunu bilmiyordum. Yani saka oldugunu anlamisim ama baska turlu bir saka sanmisim. Insallah bunun da ingilizcesini sormazlar. Ingilizcede basit cumleler kolay ama karisik cumlelerde zorlaniyorum. Malesef su ingilizce kursu meselesini cok ihmal ediyorum. Gidecem, gidecem... Evde ilgi bekleyen iki tane cocuk ve hanim olunca zor... Keske zamaninda yapilan teklifi kabul edip 3-5 sene amerikada calissaydim o zaman bu ingilizce meselesini kokten cozerdim... :(
>>>
>>>Haklisin. Amerika'da oturup calismagin firsatin olsayda , cok daha kolay olurdu. Turkiye'de oturdugum zaman, kolayca konusabilirdim, fakat her gun dili kulanilmazsa, cok zor dur. Ben de karisik cumlelerda zorlaniyorm. Turkcenin grameri 'den Ingilizcenin grameri cok farkli. ( Duyundum ki Almanca biraz daha Turkce gibi.) Insallah gelecekte buraya calisicak firsatin olacak. ( ve ben de Turkiye'de daha calisabilicagim ! )
>>
>>I couldn't have said it better myself.
>
><g> Neither could I, unfortunately. My Turkish has gotten very rusty. It was my first real 'immersion' language - learned originally over 40 years ago - and there were a couple after that that were wildly different ( Thai, Lao, Bahasa etc. ). In those places kept using Turkish words when I was scrambling in a conversation. Later I went back to Turkey and would blurt out sentences with Thai words thrown in that would leave the Turks really scratching their heads. <s>

Did you learn it by total immersion ?

I friend of mine did that said it was very hard.

My sister effectively did it when she moved to France by deliberately avoiding English people till she had mastered French and could keep up a conversation in a bar or cafe.
Previous
Next
Reply
Map
View

Click here to load this message in the networking platform