>Examples:
>
>A blouse blue Janet was wearing. --Spanish order
>Janet was wearing a blue blouse. --English order
>
>I called her in the morning. Said that was not feeling well.. --Spanish (repeating the subject not necessary)
>I called her in the morning. She said that she was not feeling well.. --English (our verbs are not specific enough - we need the 2nd subject)
Turkish order:
Janet blue a blouse wearing (I deleted was, because it added to verb in turkish).
In the morning her called (I deleted I, it's added to verb, however you can add it at the beginning). Not feeling said... :) (she hidden).
We use two hundred, three hundred. But when issue is one hundred we just say hundred. one word is not necessary. We use "s" like you when saying cars. But if there are three car we just say three car. Because three word emphase there are more than one car, so "s" doesn't necessary...
English is so different from turkish. It makes english hard for use. Fortunately at least we use latin alphabet too...
Previous
Next
Reply
View the map of this thread
View the map of this thread starting from this message only
View all messages of this thread
View all messages of this thread starting from this message only