Plateforme Level Extreme
Abonnement
Profil corporatif
Produits & Services
Support
Légal
English
Error work around needed
Message
De
19/02/2013 19:52:35
Dragan Nedeljkovich (En ligne)
Now officially retired
Zrenjanin, Serbia
 
 
À
19/02/2013 19:42:43
Information générale
Forum:
Visual FoxPro
Catégorie:
Codage, syntaxe et commandes
Divers
Thread ID:
01566373
Message ID:
01566418
Vues:
33
>>>Hvala ti cheese
>>
>>Нема на чему, кобасица.
>
>Oy Vay There is no what, annual sausage.?

Of course I gave you a nearly untranslatable elided phrase. Literally, "has not on what". Full phrase would be "has nothing on what to thank me" (impersonal "has not" is taken as "there's no", and where we say "on what", you'd say "for what", so it's actually "there's nothing to thank me for"), if anybody would be so verbose.

Your creative use of the google translator inspired me :).

back to same old

the first online autobiography, unfinished by design
What, me reckless? I'm full of recks!
Balkans, eh? Count them.
Précédent
Suivant
Répondre
Fil
Voir

Click here to load this message in the networking platform