Plateforme Level Extreme
Abonnement
Profil corporatif
Produits & Services
Support
Légal
English
Choice of words for a report
Message
De
07/02/2014 14:07:27
 
 
À
07/02/2014 13:50:35
Dragan Nedeljkovich
Now officially retired
Zrenjanin, Serbia
Information générale
Forum:
Business
Catégorie:
Rédaction technique
Divers
Thread ID:
01593494
Message ID:
01593690
Vues:
32
>>I created a report that shows when changes were done to an order and who made the changes. Now I am looking for a title for this report.
>>My choices are:
>>
>>Order changes audit report
>>Order audit report
>>Order audit of changes report
>>Order changes report
>>
>>Which one of the above makes sense to you? or do you have another suggestion?
>
>Neither, because "order" has too many meanings and if it's the first word, it takes reading through to the end to understand which meaning applies.

'Neither' ? C'mon Dragan - you can only use 'neither' when there are only two alternatives :-)

>"Audit of order changes" would be my preference. The "of" is, I guess, early enough to dispell the possibility that the reader may take "audit" as a verb. If you line up four nouns and assume that the reader will automatically use each in the same way as you intended (which noun will act as a verb or an adjective, and if the latter, in which order will they apply), you may expect surprises.
>
>English language is a minefield.
Précédent
Suivant
Répondre
Fil
Voir

Click here to load this message in the networking platform