>Hi:
>
>Could someone give me the English translation of the following:
>By the way, these are supposed to be accounting lingo.
>
>fournisseurs
>clients
>comptes courants
>
>clients(French) = clients(English) does not make sense for the accounting requests being forwarded to me.
>
Well, according to Babel fish:
>fournisseurs = providers
>clients = customers
>comptes courants = account-currents
I don't know if that helps any.